- Home
- >
- Langue étrangère
- >
- One day in the life of Ivan Denisovich
Alexander Solzhenitsyn
One day in the life of Ivan Denisovich
En Anglais – – First published in the Soviet journal Novy Mir in 1962, One Day in the Life of Ivan Denisovich stands as a classic of contemporary literature. The story of labor-camp inmate Ivan Denisovich Shukhov, it graphically describes his struggle to maintain his dignity in the face of communist oppression. An unforgettable portrait of the entire world of Stalin’s forced work camps, One Day in the Life of Ivan Denisovich is one of the most extraordinary literary documents to have emerged from the Soviet Union and confirms Solzhenitsyn’s stature as « a literary genius whose talent matches that of Dosotevsky, Turgenev, Tolstoy »–Harrison Salisbury
Vous aimerez aussi
Alaska
En Anglais In this sweeping epic of the northernmost American frontier, James A. Michener guides us through Alaska’s fierce terrain and history, from the long-forgotten past to the bustling present. As his characters struggle for survival, Michener weaves together the exciting high points of Alaska’s story: its brutal origins; the American acquisition; the gold rush; the tremendous growth and exploitation of the salmon industry; the arduous construction of the Alcan Highway, undertaken to defend the territory during World War II. A spellbinding portrait of a human community fighting to establish its place in the world, Alaska traces a bold and majestic saga of the enduring spirit of a land and its people.
La maison aux escaliers
Elizabeth porte en elle la chorée de Huntington, une maladie héréditaire incurable transmise par les femmes, dont sa mère est morte. Sa cousine Cosette, qu’elle considère comme sa mère adoptive, devenue veuve, décide de changer de vie et s’installe dans « la Maison aux escaliers », qu’elle a achetée. Elizabeth l’y rejoint quelque temps après et y découvre une bande de parasites qui profitent scandaleusement de la richesse et de la générosité de Cosette. Elizabeth leur présentera Bell dont la beauté et la ressemblance avec un portrait d’un peintre de la Renaissance l’obsède ; Bell à son tour leur fera connaître Mark dont Cosette tombera éperdument amoureuse. Dans une ambiance de bohême dorée, une monstrueuse machination s’ourdit dont le dénouement, tragique et cruel, ne laissera personne indemne…
Profession : menteur
François Perier a eu très tôt la vocation. Enfant déjà, ce qu’il aimait par-dessus tout, c’était inventer des histoires, embellir la réa-lité par le jeu de l’imagination… ce que les grandes personnes appellent mentir. De cette passion, il a fait son métier: il est devenu menteur professionnel, autrement dit comédien. Cinquante ans et dix mille représentations plus tard, le plaisir de jouer demeure intact. Celui qui fut l’ami de Louis Jouvet, de Jean-Paul Sartre et de Simone Signoret, fait ici une bouleversante déclaration d’amour au théâtre. Un théâtre auquel François Perier s’est donné entièrement. A tel point qu’il se demande parfois si sa vie n’est point une illusion. Une illusion qui aurait pour cadre les plus belles scènes de théâtre, celles où vibrent à jamais les grands textes dramatiques…
The Bourne ultimatum
En Anglais – The world’s two deadliest spies in the ultimate showdown. At a small-town carnival two men, each mysteriously summoned by telegram, witness a bizarre killing. The telegrams are signed Jason Bourne. Only they know Bourne’s true identity and understand the telegram is really a message from Bourne’s mortal enemy, Carlos, known also as the Jackal, the world’s deadliest and most elusive terrorist. And furthermore, they know that the Jackal wants: a final confrontation with Bourne. Now David Webb, professor of Oriental studies, husband, and father, must do what he hoped he would never have to do again—assume the terrible identity of Jason Bourne. His plan is simple: to infiltrate the politically and economically Medusan group and use himself as bait to lure the cunning Jackal into a deadly trap—a trap from which only one of them will escape.