- Home
- >
- Langue étrangère
- >
- The magic finger
Roald Dahl
The magic finger
EN ANGLAIS
To the Gregg family, hunting is just plain fun. To the girl who lives next door, it’s just plain horrible. She tries to be polite. She tries to talk them out of it, but the Greggs only laugh at her. Then one day the Greggs go too far, and the little girl turns her Magic Finger on them. When she’s very, very angry, the little girl’s Magic Finger takes over. She really can’t control it, and now it’s turned the Greggs into birds! Before they know it, the Greggs are living in a nest, and that’s just the beginning of their problems….
Vous aimerez aussi
Lettre ouverte du dernier des chrétiens au premier des français
Une école politique affirme sans sourire que le repos dominical est désuet voire néfaste en ces temps de crise économique.Or l’analyse des conséquences sociales de l’extension de l’ouverture des magasins le dimanche, démontre que cela nourrirait précisément les moteurs de la crise mondiale que nous traversons. Examinant les conséquences les plus concrètes comme les effets à long terme, Michel Fauquier appelle à une réflexion qui ne soit pas menée au nom des seuls impératifs économiques, mais qui prenne en compte le véritable intérêt humain.
We need to talk about Ross
En anglais – Ross O’Carroll-Kelly is many things to many people. But ten years after he lifted the Leinster Schools Senior Cup, Ireland’s most beloved rogue remains one of its most misunderstood figures. His accomplishments on the rugby field – and in the bedroom – remain the stuff of legend, but the truth about him remains hidden by the accretion of myth. Now, for the first time, the lid is lifted on the enigma that is South Dublin’s most eligible married man. In more than a hundred interviews with his family and friends – those who’ve loved him, hated him and slept with him – the first ever composite portrait of the Celtic Tiger’s most famous cub emerges. From the mother who didn’t want him to the father who wanted him too much, from the friends who shared his misadventures to the women who shared his bed – or, failing that, a back alley or bus shelter – this searingly honest biography fills in all the blanks in the life of the self-styled Cock of Foxrock.
Les enfants de Staline
Au cœur du Moscou post-communiste des années 1990, un jeune reporter retrouve la trace des siens et de ces existences qui le hantent… L'ascension et la chute de son grand-père, Boris Bibikov, pur homo sovieticus, héros de la collectivisation tragique des débuts de l'ère stalinienne, victime des purges de 1937. L'odyssée de sa mère, Ludmila, livrée à trois ans à peine au chaos de la Seconde Guerre mondiale, séparée de sa sœur au cours de leur fuite à travers les steppes russes, d'orphelinats surpeuplés en hôpitaux insalubres. Le drame de ces amants pris dans la tourmente de la guerre froide : Mervyn, son père, un Anglais russophile qui avait osé refuser les avances du KGB, et Ludmila, devenue une brillante intellectuelle dissidente.
Femme debout
Ségolène Royal, ou l'art de renaître. De la campagne présidentielle au congrès du PS, du triomphe de la primaire à l'échec de Reims, elle aura en deux ans côtoyé le sommet et frôlé les abîmes. À quoi tient un destin politique? À des rencontres. À une persévérance sans limite et à une confiance absolue dans son étoile. Mais aussi à l'adversité, aux échecs, aux trahisons. De tout cela, Ségolène Royal parle librement, sans fard, sans contourner le questionnement. Une radioscopie de pensées parfois contradictoires, parfois déconcertantes, mais toujours parfaitement assumées. Dans ces entretiens menés tout au long de l'année 2008, elle a accepté que je fixe la règle du jeu. À travers les mille détails de la vie, ces conversations portent sur les questions essentielles : Comment se reconstruire après l'échec? Comment réinventer la politique? Comment tenir son rôle, quel que soit ce rôle ? Une année dans la vie d'une femme française au destin si peu ordinaire. Toujours debout. Déjà dans le jour d'après. Déjà tournée vers 2012.