- Home
- >
- Langue étrangère
- >
- 28 Stories of AIDS in Africa
Stephanie Nolen
28 Stories of AIDS in Africa
En Anglais – Bono -This is a formidable book… The stories will tear you apart before putting you back together, fully-armed and ready to go to war with a virus more dangerous than any WMD. John le Carre -Magnificent, inspiring, informative. Nolen opens the essential door to the brave, suffering, human reality of the African AIDS crisis
Vous aimerez aussi
Il giovane holden
En italien – Sono passati più di sessant'anni da quando è stato scritto, ma continuiamo a vederlo, Holden Caufield, con quell'aria scocciata, insofferente alle ipocrisie e al conformismo, lui e tutto quello che gli è cascato addosso dal giorno in cui lasciò l'Istituto Pencey con una bocciatura in tasca e nessuna voglia di farlo sapere ai suoi. La trama è tutta qui, narrata da quella voce spiccia e senza fronzoli. Ma sono i suoi pensieri, il suo umore rabbioso, ad andare in scena. Perché è arrabbiato Holden? Poiché non lo si sa con precisione, ciascuno vi ha letto la propria rabbia, ha assunto il protagonista a “exemplum vitae”, e ciò ne ha decretato l'immenso successo che dura tuttora. Torna, in una nuova traduzione di Matteo Colombo, il libro che ha sconvolto il corso della letteratura contemporanea influenzando l'immaginario collettivo e stilistico del Novecento.
Jacquot and the angel
En anglais – In the Second World War, four Resistance fighters are executed by the Gestapo in France's Occupied Southern Zone. More than fifty years later a wealthy German family, resident in Provence, is brutally murdered. When a local gardener is arrested and charged, Daniel Jacquot of the Cavaillon Regional Crime Squad is convinced they have the wrong man. Four hundred miles away, in Alsace, Marie-Ange Buhl knows it for certain. Marie-Ange is a psychic and has 'helped' the police before. She comes to Provence and begins to investigate with Jacquot, and together they uncover a secret that goes back more than half a century, a story of love and betrayal, hatred and blackmail in which his own family had a tragic part to play.
This champagne mojito is the last thing I own
En Anglais – Nice gaff, cool cor, plenty of dosh, a stake in Dublin’s trendiest nightclub and a face that made boyfriends jealous. To say nothing of a beautiful wife and kids … All that remained was for him to totally fock it up : And I mean, totally … But did he see it coming? Of course not – too busy using his killer lines on the Seoige sisters : And then it hit me, all at once, on a lonely night in the Ice Bar …
Toujours Provence
En Anglais – Taking up where his beloved A Year in Provence leaves off, Peter Mayle offers us another funny, beautifully (and deliciously) evocative book about life in Provence. With tales only one who lives there could know—of finding gold coins while digging in the garden, of indulging in sumptuous feasts at truck stops—and with characters introduced with great affection and wit—the gendarme fallen from grace, the summer visitors ever trying the patience of even the most genial Provençaux, the straightforward dog “Boy”—Toujours Provence is a heart-warming portrait of a place where, if you can't quite “get away from it all,” you can surely have a very good time trying.

