Giuseppe Verdi, Friedrich Von Schiller
Don Carlo
Don Carlos est un « grand opéra à la française » en cinq actes de Giuseppe Verdi, sur un livret de Joseph Méry et Camille du Locle, d’après la tragédie Don Carlos de Friedrich von Schiller, créé le 11 mars 1867 à l’Opéra de Paris1.
Remanié en 1884, il devient Don Carlo pour la scène italienne. C’est dans la traduction italienne qu’il conquiert les scènes mondiales, donnant lieu au mythe d’une version italienne, alors que les deux versions (1866-67 et 1884) furent composées sur un texte français.
Vous aimerez aussi
Le jeu de la tentation
Après La chambre des dames, Le jeu de la tentation est le second volet de la chronique familiale des Brunel. Nous sommes en juin 1266, le dernier bel été du règne de Saint Louis. Marie, la plus jeune fille des Brunel, est veuve depuis deux ans et mère attentionnée de deux enfants, Vivien et Aude. Elle a vingt-sept ans, un métier qu’elle adore, enlumineresse, et un amant fougueux, Côme Perrin, maître mercier. Mais trois truands lombards font peser sur sa famille une terrible menace. Commence alors le jeu de la tentation : argent, luxure, violence, désespoir, mort, jusqu’à la sainteté et au martyre.
Bagatelle
1898-1920. Le tournant du XXe siècle, des péripéties ignorées du conflit hispano-américain pour l’enjeu cubain à la participation des États-Unis à la Première Guerre mondiale, en passant par le jaillissement de l’or noir dans les terres à coton, les balbutiements du jazz, les pétarades des premières automobiles, les exploits des fous volants. Printemps 1898 : dans le souvenir de Virginie, l’inoubliable dame de Bagatelle, et de Clarence Dandrige, fidèle intendant de la plantation, prototype du Cavalier d’un Vieux Sud aboli depuis la guerre de Sécession, sous la houlette de Gustave de Castel-Brajac, exubérant descendant de mousquetaire émigré en Louisiane, la jeune génération tente, à sa manière, de maintenir les traditions, tout en se fondant dans la modernité. Le paisible petit-fils de la belle Virginie, appelé à un avenir serein au côté de son épouse, petite-fille d’une Choctaw de haut lignage, va se trouver emporté vers un destin tragique pour satisfaire les ambitions de son père… Un nouvel épisode de cette vaste fresque romanesque, tendre et violente, sur les rives du Mississippi.
Histoire de la littérature française, de Chateaubriand à Valéry
« Les textes littéraires appartiennent à tout le monde ; or, tout le monde n’est pas aujourd’hui en mesure de percevoir les significations, les enjeux, les attraits des faits culturels. Cela exige une information de base, et une maîtrise suffisante de la perspective historique. » – Marie-Madeleine Fragonard
The mottled lizard
En Anglais – This sequel to THE FLAME TREES OF THIKA continues the story of Elspeth Huxley’s childhood in Kenya. British settlers, called to serve in WW I, return to their neglected farms and ranches. For Tilly and Robin it is back to the struggle. For their daughter, now 11, it is back to the ponies, lessons at home, wild pets (this time a cheetah named Rupert), and hunting trips with Njombo, the Kikuyu headman. But more is happening. The child narrator is growing into a woman. We lose the wide-eyed child narrator of Thika, but gain in her place a thoughtful and prescient observer of the rapidly changing continent.