- Home
- >
- Langue étrangère
- >
- A Cry in the Night – Harrap’s
Mary Higgins Clark
A Cry in the Night – Harrap’s
En Anglais – When Jenny meets Erich in New York, it is like a dream come true. A fashionable painter, he also seems like a thoughtful and caring person. They quickly marry so they can start a life together at his ranch in Minnesota with her two little girls.
Envie de lire en anglais ? Dorénavant, c'est possible grâce à Harrap's. Découvrez un roman policier de Mary Higgins Clark, la reine incontestée du suspense, en VO et en version intégrale, avec des traductions en marge pour vous aider à bien comprendre le texte. Émotions garanties !
Avec Harrap's, Yes you can !
Vous aimerez aussi
Au commencement était le crime
Malice domestic : l’expression désigne le crime maison, celui qui intervient entre frères ou conjoints, amants ou maîtresses. Celui qui viole le sanctuaire familial, laissant le cadavre dans la baignoire ou devant la cheminée…Le premier « crime maison » connu, rappelle ici la romancière de La Nuit du renard et de Recherche jeune femme aimant danser, fut le meurtre d’Abel par Caïn. L’histoire d’Oedipe ou celle de Hamlet s’inscrivent également dans cette longue tradition.
The shadow of your smile
At age eighty-two and in failing health, Olivia Morrow knows she has little time left. The last of her line, she faces a momentous choice: expose a long-held family secret, or take it with her to her grave. Olivia has in her possession letters from her deceased cousin Catherine, a nun, now being considered for beatification by the Catholic Church—the final step before sainthood. In her lifetime, Sister Catherine had founded seven hospitals for disabled children. Now the cure of a four-year-old boy dying of brain cancer is being attributed to her. After his case was pronounced medically hopeless, the boy’s desperate mother had organized a prayer crusade to Sister Catherine, leading to his miraculous recovery.
The sleeping beauty killer
Casey Carter was convicted of murdering her fiancé—famed philanthropist Hunter Raleigh III—fifteen years ago. And Casey claims—has always claimed—she’s innocent. Although she was charged and served out her sentence in prison, she is still living “under suspicion.” She hears whispers at the grocery store. She can’t get a job. Even her own mother treats her like she’s guilty. Her story attracts the attention of Laurie Moran and the Under Suspicion news team—it’s Casey’s last chance to finally clear her name, and Laurie pledges to exonerate her. With Alex Buckley taking a break from the show—cooling his potential romance with Laurie—Under Suspicion introduces a new on-air host named Ryan Nichols, a young legal whiz with a Harvard Law degree, Supreme Court clerkship, experience as a federal prosecutor, and regular stints on the cable news circuit. He’s got a big reputation and the attitude to match it. Ryan has no problems with steering—and stealing—the show, and even tries to stop Laurie from taking on Casey’s case because he’s so certain she’s guilty.
Ce que vivent les roses
Pourquoi un chirurgien esthétique donnerait-il à des femmes vivantes le visage d'une morte ? Cette question intrigue Kerry McGrath. Dans la salle d'attente du Dr Smith, elle a reconnu à deux reprises, et sur deux patientes différentes, des traits qui lui sont étrangement familiers. Ceux de Suzanne Reardon, une jeune beauté assassinée dix ans plus tôt. Procureur-adjoint à l'époque, Kerry avait contribué à faire condamner le mari de la victime. Aujourd'hui, alors qu'elle est sur le point d'être nommée juge, elle veut faire rouvrir le dossier. Curieusement, personne ne semble y tenir. Kerry ne se doute pas qu'elle vient de s'engager dans la plus surprenante et la plus périlleuse des enquêtes, mettant en danger sa propre vie, mais aussi celle de sa fillette.