- Home
- >
- Spiritualité
- >
- La Sainte Bible
Comité de rédaction de la S.O.C.I.E.P.
La Sainte Bible
358 pages – Bon état – Texte français de l’édition commentée L. PIROT et A. CLAMER adapté et annoté avec le concours d’un groupe de professeurs. Henri RENARD, Doyen de la Faculté de Théologie de Lille.
Table : Introduction générale, par Daniel-Rops – Livres de l’ancien testament – Livres du nouveau testament – Documentation.
Vous aimerez aussi
Rester juif ?
Avec Comment le peuple juif fut inventé ?,Shlomo Sand relançait en 2008 la réflexion sur la “Question juive”. En interrogeant les choix identitaires d’une trentaine d’intellectuels européens majeurs qui ont voulu se convertir du judaïsme vers le christianisme au XX e siècle, ce livre est de même nature. Il propose de plus, en filigrane, une réflexion féconde sur des enjeux essentiels pour nos sociétés, notamment sur les questions d’identité, de tolérance ou sur la place des minorités. Car les parcours d’Henri Bergson, Simone Weil, Jean-Marie Lustiger, Max Jacob, Edith Stein ou Etty Hillesum et leurs conversions révèlent en réalité de quoi sont faites les sociétés européennes. Il apparait que quel que soit leur éloignement de la religion juive et la force de leur conviction chrétienne, tous ces penseurs ont continué à se sentir juifs. Alors que le désir de créer son propre chemin est une impulsion qui résonne chez bon nombre de nos concitoyens, suivre les trajectoires individuelles atypiques des convertis illustres permet de mieux comprendre pourquoi les juifs restent juifs : même quand ils se sont détachés de la religion, les sociétés européennes ne cessent de les renvoyer à la judaité, donc à leur particularité. Ils interrogent ainsi la capacité d’une société à tolérer la différence.
La Bible : le code secret II
“Le 11 septembre 2001, j’ai été réveillé par une explosion qui a changé à jamais la face du monde: un avion venait de s’écraser sur le World Trade Center. Je suis monté sur le toit de mon immeuble juste à temps pour voir un deuxième avion percuter les tours. Ce n’était pas un accident. C’était une attaque terroriste.” J’ai dévalé l’escalier et me suis précipité sur mon ordinateur pour scruter le code ancien, le code secret de la Bible. Je savais que j’y trouverais une confirmation, voire une révélation de ce que le sort nous réservait.” Ce dont je venais d’être témoin y était décrit, en caractères hébreux. “Tours jumelles” était codé dans l’antique texte sacré. “Avion” apparaissait précisément au même endroit. Et, transversalement à ces deux mots: “Il a causé la chute, abattu.” L’attentat du 11 septembre 2001 avait été codé dans la Bible trente siècles plus tôt.”Démontrée par un grand mathématicien, portée à la connaissance du public par un livre au retentissement mondial, l’existence d’un code caché dans le texte même de la Bible a suscité un ardent débat. Or, les prédictions du code ne cessent de se vérifier – et leur message ne peut qu’inquiéter. Sommes-nous entrés dans “la fin des jours ?”
Retour à l’origine- Itinéraire d’un naturaliste zen
Ce livre retrace l’itinéraire d’une des pensées les plus originales de notre génération, qu’elle s’exprime sur les arbres ou sur le zen. D’abord philosophe, Jacques Brosse, animé par une curiosité inlassable, aiguillonné par une constante quête spirituelle, a suivi une psychanalyse didactique. Il s’interroge dans cet ouvrage, qu’il tient pour l’un des plus importants qu’il ait écrits, sur son cheminement de philosophe et de chrétien, au carrefour du bouddhisme – des substances hallucinogènes à l’enseignement des chamans sud-américains, puis à celui des moines bouddhistes. Il évoque sa rencontre avec de nombreuses personnalités : Albert Camus, Gaston Bachelard, Claude Lévi-Strauss, Henri Michaux, Jean Cocteau, Jean Malaurie, et les maîtres du bouddhisme. Enseignant-errant du zen en France et en Europe, il témoigne d’une acceptation joyeuse de la vie et de son terme, sans cesser de plaider pour un retour à l’ordre naturel menacé par la rentabilité et la médiocrité des gouvernants.
Les Saintes Ecritures – Traduction du monde nouveau
La Traduction du Monde Nouveau des Saintes Écritures (TMN) est une traduction de la Bible en langue moderne éditée et utilisée par les Témoins de Jéhovah. En 2013, les témoins de Jéhovah annoncent qu’elle a atteint un tirage total de plus de 208 millions d’exemplaires en 121 langues.

