- Home
- >
- Langue étrangère
- >
- Swimming to Catalina
Stuart Woods
Swimming to Catalina
En Anglais – Stone Barrington thought he’d heard the last of former girlfriend Arrington after she left him to marry Vance Calder, Hollywood’s hottest star. The last thing Stone expected was a desperate call from Calder. Arrington has vanished, and her new fiancé wants Stone to come to LA and find her. In a town where the sharks drive Bentleys and no one can be trusted, Stone soon discovers he’s drowning in a sea of empty clues that takes him from Bel Air to Malibu to Rodeo Drive. Running out of time and leads, he needs to keep his head above water and find Arrington fast, or end up swimming with the fishes himself.
Vous aimerez aussi
Un très sale boulot
Qui est réellement Marie-Thérèse du Bois ? Et pourquoi cette mante religieuse s’est-elle fait une spécialité d’éliminer depuis des années les membres des services secrets britanniques, dont elle sème les cadavres aux quatre vents ? Ces questions, Stone Barrington n’aurait jamais imaginé qu’il se les poserait un jour. Mais on lui a confié un boulot qui a mal tourné. Il a vu une photo qu’il n’aurait pas dû voir. Et sa petite amie est à présent en danger… Débute bientôt pour l’ancien flic new-yorkais la course-poursuite la plus échevelée d’une carrière pourtant déjà bien remplie !
The woman who walked into doors
En Anglais – Paula Spencer is a thirty-nine-year-old working-class woman struggling to reclaim her dignity after marriage to an abusive husband and a worsening drinking problem. Paula recalls her contented childhood, the audacity she learned as a teenager, the exhilaration of her romance with Charlo, and the marriage to him that left her feeling powerless. Capturing both her vulnerability and her strength, Roddy Doyle gives Paula a voice that is real and unforgettable
Le médecin malgré lui
Sganarelle, le faiseur de fagots, est dans de beaux draps : voici que par une ruse vengeresse, sa femme le fait passer pour médecin. Le vieux Géronte, qui l'a fait mander pour guérir sa fille, semble perplexe face aux explications de ce docteur peu orthodoxe :
« Géronte – On ne peut pas mieux raisonner, sans doute. Il n'y a qu'une seule chose qui m'a choqué : c'est l'endroit du foie et du cœur. Il me semble que vous les placez autrement qu'ils ne sont; que le cœur est du côté gauche, et le foie du côté droit. Sganarelle – Oui, cela était autrefois ainsi; mais nous avons changé tout cela, et nous faisons maintenant la médecine d'une méthode toute nouvelle. » Les cocasseries perpétuelles de Sganarelle et son charabia scientifique suffisent à tromper la crédulité de la patiente et de son entourage, pour notre plus grand bonheur. Et, pour comble de l'ironie, le faux médecin a affaire à une fausse malade…
Le nuisible
Un envoi anonyme vous raconte par le menu quelques faits de votre vie, de ceux que vous avez préféré cacher à votre femme, à vos amis et relations… Vous attendez logiquement que ce maître-chanteur très bien renseigné fasse connaître ses exigences. Erreur. Votre correspondant vous veut du bien. Il vous révèle les trahisons dont vous êtes victime. Il vous suggère d'écrire la suite, d'imaginer la punition, de donner des ordres aux puissances de l'ombre… Il suffit de vouloir. Georges, éditeur de « thrillers » à succès, ne résiste pas à la tentation grisante d'utiliser ce serviteur sans visage. Et nous entrons sur ses pas dans un labyrinthe où le chasseur et la proie, la victime et le bourreau, s'échangent indéfiniment les rôles dans un cauchemardesque jeu de miroirs.