- Home
- >
- Langue étrangère
- >
- The smell of apples
Mark Behr
The smell of apples
En Anglais – – Set in the bitter twilight of apartheid in South Africa in the 1970s, The Smell of Apples is a haunting story narrated by eleven-year-old Marnus Erasmus, who records the social turmoil and racial oppression that are destroying his own land. Using his family as a microcosm of the corroding society at large, Marnus tells a troubling tale of a childhood corrupted, of unexpected sexual defilements, and of an innocence gone astray.
Vous aimerez aussi
Alain Juppé ou la tentation du pouvoir
Le pouvoir n'est plus une tentation mais une réalité pour Alain Juppé : le voilà Premier ministre et héritier de Chaban à Bordeaux en même temps que dirigeant du principal parti français, après avoir été encensé par Mitterrand et Giscard pour ses qualités intellectuelles. La biographie manquait; deux journalistes, l'un de France 2, l'autre de RTL, s'en sont chargés. Ils retracent sans surprise, mais malheureusement sans impertinence, les étapes de l'ascension programmée d'un jeune technocrate arrivé un peu par hasard au cabinet de Chirac à Matignon en 1976, qui lorgne en s'en cachant à peine l'Elysée pour 2002. Cette biographie est aussi le portrait d'un animal politique un peu moins froid qu'il n'en a l'air.
The new italians
En Anglais – Italy has seduced generations with its sunshine, landscapes, art treasures and the warmth and vitality of its people, devoted to style, sensuality and the pleasures of life. The reality is less rosy. Italy is as exasperating as it is enchanting. Appalling public services, a rotten political class, the creeping tentacles of the Mafia, the all-forgiving Mother Church and infinitely indulgent ‘mamma’ have long prevented Italians facing up to their collective failings. In ‘The New Italians’, journalist Charles Richards paints a compelling group portrait of the country and people, spanning football to Freemansonry, kickbacks to kidnappings. He concludes that however much things change, the Italians will remain essentially the same, and pull through with their customary ‘brio’.
Un ange de velours
Miles Montgomery est pour le moins surpris. Un tapis roulé ! Quel étrange cadeau ! Il s’approche, le déroule et y découvre une ravissante jeune fille entièrement nue. Or, la belle endormie se révèle bientôt être une véritable tigresse. En effet, Elizabeth est une Chatworth et elle déteste farouchement les Montgomery. Miles, lui, n’a que faire de la haine ancestrale entre leurs deux familles. Elizabeth est une femme magnifique que la colère rend plus désirable encore. Il meurt d’envie de la caresser, de l’embrasser, de la protéger, mais, pour cela, il faudrait d’abord qu’elle se laisse approcher.
L’homme aux yeux d’or
Rosalind idolâtre David. Aussi, lorsqu’il lui demande de l’épouser, de renoncer à sa carrière et d’aller vivre dans le Yorkshire, la jeune actrice n’hésite pas une seconde. Quelques mois plus tard, ses amis comédiens la rappellent au théâtre pour quelques représentations… Dès lors, elle n’échappera plus à son destin. Hanno Hirsch, l’imprésario le plus célèbre d’Europe – un homme mystérieux qui a des yeux d’or et la beauté du diable – jette son dévolu sur elle. Il peut faire d’elle la plus grande actrice de sa génération. Mais pour cela, elle doit signer un ” pacte ” avec lui. Un pacte qui l’entraînera sur un chemin bien plus obscur et hasardeux que celui du succès…

