- Home
- >
- Langue étrangère
- >
- Thunder, Flush and Thomas Crapper, an encyloopedia
Adam Hart-Davis
Thunder, Flush and Thomas Crapper, an encyloopedia
En Anglais – Thunder, Flush and Thomas Crapper is a dictionary of all things lavatorial, from the Abbot of St. Albans (allegedly the first Englishman to have a W.C., c. 1115) to the zero-gravity loo (as featured in the film 2001: A Space Odyssey), by way of the dog toilet, the night-soil men who took away the sewage in the streets, and the superloo, successor to the pissoir. Meticulously researched and packed with information (as well as plenty of humor), this is a book that everyone should keep by their loo. The author of this book is a very well-known writer and broadcaster. This title includes numerous illustrations.
Vous aimerez aussi
Paula Spencer
En Anglais – One of Ireland’s most popular novelists and the author of the Booker Prize-winning Paddy Clarke Ha Ha Ha movingly depicts a woman, both strong and fragile, who is fighting back and finally equipped to be a mother to her children. But now that they’re mostly grown up, is it too late?
The Supernaturalist
En Anglais – In the future, in a place called Satelite City, fourteen-year-old Cosmo Hill enters the world, unwanted by his parents. He's sent to the Clarissa Frayne Institute for Parentally Challenged Boys, Freight class. At Clarissa Frayne, the boys are put to work by the state, testing highly dangerous products. At the end of most days, they are covered with burns, bruises, and sores. Cosmo realizes that if he doesn't escape, he will die at this so-called orphanage. When the moment finally comes, Cosmo seizes his chance and breaks out with the help of the Supernaturalists, a motley crew of kids who all have the same special ability as Cosmo-they can see supernatural Parasites, creatures that feed on the life force of humans. The Supernaturalists patrol the city at night, hunting the Parasites in hopes of saving what's left of humanity in Satellite City. Or so they think.
Il giovane holden
En italien – Sono passati più di sessant'anni da quando è stato scritto, ma continuiamo a vederlo, Holden Caufield, con quell'aria scocciata, insofferente alle ipocrisie e al conformismo, lui e tutto quello che gli è cascato addosso dal giorno in cui lasciò l'Istituto Pencey con una bocciatura in tasca e nessuna voglia di farlo sapere ai suoi. La trama è tutta qui, narrata da quella voce spiccia e senza fronzoli. Ma sono i suoi pensieri, il suo umore rabbioso, ad andare in scena. Perché è arrabbiato Holden? Poiché non lo si sa con precisione, ciascuno vi ha letto la propria rabbia, ha assunto il protagonista a “exemplum vitae”, e ciò ne ha decretato l'immenso successo che dura tuttora. Torna, in una nuova traduzione di Matteo Colombo, il libro che ha sconvolto il corso della letteratura contemporanea influenzando l'immaginario collettivo e stilistico del Novecento.
De Verdronkene
En néerlandais – “De verdronkene” verscheen in april 2005. De eerste druk in een gebonden uitgave, de tweede in een paperbackversie. Deze tweede druk is bij de samenvatting gebruikt. Het is een flinke roman over een noodlottige situatie tijdens de Watersnoodramp van 1953. De roman telt 331 bladzijden. De voorkant van de roman is overwegend blauw met een beetje grijs. Er staat geen afbeelding op de kaft. Op de achterkant staat een foto van de schrijfster en een uiteenzetting van eerder verschenen romans. De flaptekst staat op de één na laatste pagina, wat opmerkelijk mag heten.

