- Home
- >
- Langue étrangère
- >
- Surrender my love
Johanna Lindsey
Surrender my love
Wrongly branded a spy, the dark and handsome Viking lord Selig Haardrad suffered greatly in the dungeons of Lady Erika of Gronwood. And as he hung in chains, his magnificent body wracked with pain and fever, one thought sustained him: revenge! A Viking’s Vengence. Now Destiny’s great wheel has turned–and Selig’s exquisite, honey-haired tormentor has been delivered into the Norseman’s hands. Now it is Selig who is the master, bound and determined to break the proud spirit of his captive « ice queen » and to conquer her with passion’s sword — never dreaming that his own heart will be vanquished by sensuous desire. . .and victorious love.
Vous aimerez aussi
J’allais vous dire… Journal apocryphe d’un président
« On n'a pas été avare de commentaires sur ce J'allais vous dire… qui reparaît aujourd'hui. On s'est beaucoup interrogé sur l'identité de l'auteur avant qu'elle ne fût connue. On s'est souvent demandé si l'ouvrage était favorable au président de la République ou si, au contraire, il était un réquisitoire accablant contre lui. On a généralement négligé le reste, qui est l'essentiel à mes yeux. Et le reste, tout le reste, est littérature. […] Au fil des jours qui font date entre le 10 mai 1981 et le 28 mars 1993 […], j'ai pensé qu'avec cette matière, en suivant sa manière, on aurait les éléments rassemblés d'un portrait psychologique qui jetterait sur les événements une lumière vraie. On aura aussi quelquefois le sentiment de la justification. La cause en est dans le genre que j'ai choisi, non dans mes intentions. Chacun en jugera. »
Ces enfants d’ailleurs
Ces enfants d’ailleurs sont nés à Cracovie en Pologne, dans les années 20. Ils s’appellent Jerzy, Elisabeth et Jan. Leur mère, Zofia, est musicienne et leur Tomasz, professeur d’histoire. Nous faisons leur connaissance en 1939, le jour de la fin des classes, le dernier jour de bonheur. Car désormais pour cette famille, rien ne sera plus comme avant. La paix en Pologne est sérieusement menacée et les bruits de la guerre, Tomasz les entend déjà. Bientôt ces bruits envahissent la ville et le pays. Ils marquent douloureusement la mesure des premiers temps de ce roman, où nous vivons avec les Pawulscy les heures sombres de la Deuxième Guerre mondiale dans une Europe si triste que même les oiseaux se sont tus… Mais bien vite, une autre cadence s’installe alors que nous accompagnons Jan et Elisabeth, puis Jerzy, de l’autre côté de l’Atlantique, au Canada.
Soleils rouges
Kyôto, 27 août 1935. Kaï O’Hara, treizième du nom, un mètre quatre-vingt-dix, cent dix kilos, arrive de France où il a interrompu de brillantes études. Sa seule idée : retrouver son père, «le Capitaine», disparu en mer avec sa goélette, le Nan Shan. Bien des rencontres l’attendent dans ce japon livré aux démons du militarisme et de l’alliance nazie. Celle du cruel Tadoshige, l’homme des services secrets. Celle, fascinante, de Boadicée, qui n’est autre que la fille du plus mortel ennemi de sa famille… Arrive la guerre sino japonaise, et bientôt la Seconde Lierre mondiale. Kaï, fugitif, va aller d’île en île, poursuivant la vengeance, l’amour et la liberté… Dans la foulée de L’Enfant des Sept Mers, l’auteur de Fortune et de Berlin nous entraîne dans un prodigieux périple romanesque, bourré de péripéties, de personnages, de surprises… D’humanité aussi.
Lettres de mon moulin
Le Nord de la France, noyé dans les brumes, ignorait le Sud. Alphonse Daudet le lui fit découvrir par ses « Lettres de mon moulin ». La Provence, celle de la mer et celle de la montagne, est apparue soudain avec ses troupeaux, ses belles Arlésiennes et ses parfums. Un siècle plus tard, maître Cornille et son secret, la mule du pape qui retient son coup de pied, le curé de Cucugnan, le sous-préfet aux champs, tous ses personnages vivent encore avec la même intensité. Tristes ou gais, mélancoliques ou satiriques, ces petits textes sont des chefs-d’œuvre de malice, de poésie et d'émotion.