- Home
- >
- Langue étrangère
- >
- Gene
Stev Pavlou
Gene
En Anglais – When New York detective James North arrives at a hostage scene in the Metropolitan Museum of Art, he’s disturbed to find the perpetrator is asking for him by name. North has no idea who this man called Gene is, or why his own presence is so important.
Vous aimerez aussi
Madame – Impossible conversation
Un livre, à défaut d’un film. John Paul Lepers, journaliste citoyen, n’a pas pu diffuser son portrait politique de Bernadette Chirac, réalisé à la fin de l’année 2004, refusé par la direction de Canal +. Avec le concours du journaliste Thomas Bauder, qui a mené l’enquête avec lui, il nous dévoile ici les coulisses de cette “impossible conversation” avec une épouse de président qui se prend parfois pour la Reine de la République. Si son mari n’a été épargné ni par la presse, ni par l’opinion publique, jamais madame Chirac n’avait encore été scrutée avec un tel regard. Une plongée au coeur de l’exercice du pouvoir, un décryptage de la femme politique la plus influente de France.John Paul Lepers a été journaliste au Vrai Journal de 1996 à 2002. Il réalise des films pour Lundi Investigation.
Nature morte à la grenade
Les intrigues d’Inga Abele ont pour cadre la Lettonie d’aujourd’hui où ses personnages se débattent dans des relations compliquées et parfois douloureuses. ” Analyse profonde, psychologie impitoyable et paysages forts “, voici comment le style de ce jeune auteur est caractérisé par ses pairs. Ce premier livre d’Inga Abele à paraître en français réunit quatre nouvelles traduites du letton par Gita Grinberga et Henri Menantaud : Nature morte à la grenade, Les fleuves de nos pays, Offrez-moi un violon, Les années d’amour.
Un génie, ce petit
Un intrigant roman, élégant et caustique, qui relate le destin littéraire d'un surdoué sans oeuvre, opiomane, adoubé par Colette, misanthrope et mondain. Défilent comtesses, baronnes et beaux prolétaires. L'auteur, associé à Grédy comme Flers à Caillavet, a fait les grandes heures du vaudeville d'après-guerre.
Bouche cousue
Pour la première fois, je désire un enfant. Je fais ce livre pourtoi, l'enfant qui viendra un jour, pour que tu échappes aux mots qui ont tissé ma muselière. Il y a des gens, que nous ne connaissons pas, et qui saccagent mes souvenirs. Je dois maintenant les reconstituer pour t'offrir un passé différent des livres d'histoire et des piles de journaux. Pendant cinquante-huit ans, il n'était pas mon père. Tu trouveras ces cinquante-huit ans autre part. Tu comprendras qu'ils ne m'appartiennent pas. Qu'ils me font concurrence. Longtemps, j'ai même ignoré l'orthographe exacte de son nom. Comme tout le monde, j'hésitais entre un R ou deux. J'en avais honte, aussi ne pouvais-je demander à ma mère, encore moins à mon père, comment écrire M-i-t-t-e-r-r-a-n-d. Il ne m'a pas tout raconté. Mais il ne faaut pas croire ce que disent les autres. Les autres parlent toujours d'eux. Mon témoignage à moi est vivant. Et vivant restera ainsi ton grand-père. Mazarine Pingeot, normalienne, agrégée de philosophie, a trente ans. Ce livre est son quatrième ouvrage. Elle est chroniqueuse littéraire à la télévision et termine sa thèse de philosophie.

