- Home
- >
- Langue étrangère
- >
- The Penguin book of British Comic Stories
Patricia Craig
The Penguin book of British Comic Stories
En anglais – An Anthology Humorous Stories from Kipling Wodehouse Beryl Bainbridge Julian Bar —– Free Delivery if order value from the seller is greater than 399. Used Book in good condition. No missing/ torn pages. No stains. Note: The above used product classification has been solely undertaken by the seller. Amazon shall neither be liable nor responsible for any used product classification undertaken by the seller. A-to-Z Guarantee not applicable on used products.
Vous aimerez aussi
Le rosier de Madame Husson
Les choses ne sont pas ce qu'elles semblent. Un rosier peut en cacher un autre. La première qualité de ce livre est de mystifier le lecteur: il y a du piquant dans le titre, mais il ne vient pas de l'arbuste qu'on croit. Dans cette savoureuse histoire de chasteté récompensée, le rosier est un garçon et la fleur est d'oranger. Un beau charivari auquel Mme Husson et les habitants de Gisors assistent éberlués. Le projet de la respectable dame est des plus louables: honorer la continence, célébrer la tempérance est bien. L'ennui est que la réalisation n'est pas à la hauteur de l'espoir. En voulant magnifier les vertus gardiennes de l'ordre social, la trouvaille de Mme Husson provoque un désordre. Mieux que d'autres livres de Maupassant, ce recueil de contes se gausse ainsi de toutes les tentatives faites pour sauvegarder les apparences de la vertu.
Plus grands que l’amour
Une prodigieuse épopée humaine. Des médecins-détectives, des chercheurs, des sœurs de Mère Teresa, un moine libanais et des malades du sida confrontés au plus terrible fléau de notre temps. Une aventure débordante de courage, de compassion, de générosité, de foi et d’espérance. Plus grand que l’amour est le récit de l’inlassable combat de tous ceux, médecins, chercheurs, soignants, victimes, qui se montrent chaque jour plus grands encore que l’amour dans l’accomplissement de leur vocation ou l’acceptation de leurs souffrances.
Les Folies-Belgères
Ah! mille sabordels ! s’exclame Archibelge Haddock : il y aurait donc une différence entre les sempiternelles bonnes blagues belges (que les Français adorent parce qu’elles sont faciles à comprendre !) et le véritable humour belge ? Absolument, mon cher Capitaine ! Du reste, ce petit livre le prouve, une fois. Pour toutes !
Tonton et Milou ; Baudelaire et Belge-H.L. ; la Belge de Cadix et Bruges Bunny ; Bonbon 1er, roi des Brel ; le Flamand de Lady Chatterley et le Régiment de Sambre et Gueuze ; les filles de Waterloth ; Cyrano de Belgerac ou l’Ami Fritz et l’Amie Frite : tout y passe ! Du premier bébelge éprouvette à Tahar Belge Jelloun, notre dernier prix Goncourt. Tout le monde défile sur la prestigieuse scène des Folies-Belgères. Belge lui-même et rebelge à tout esprit de sérieux et de conformisme !
La dénonciation
17 juin 1940, les Allemands investissent La Charité et passent la Loire. A la ferme d’en bas, Julia attend le retour de Léon, son mari, et de Pierre son frère, tous deux partis au front un an auparavant. Léon revient le premier et participe à nouveau au travail de la ferme. Pierre arrive peu après. Aussitôt la haine qui les oppose depuis plusieurs années se réveille. Tout les sépare : leur origine, leur caractère et surtout leurs idées. Pierre lutte contre l’occupant, Léon se prend à l’admirer. Toute conciliation devient vite impossible et Léon entraîne Julia et ses enfants à La Charité-sur-Loire où il a pris un café en gérance. Julia s’adapte joyeusement à cette vie nouvelle. Très vite, « La Chope » devient le lieu de rendez-vous des maréchalistes et collabos de tous poils. Dans le même temps la haine de Léon à l’égard de Pierre prend de plus en plus d’ampleur…