- Home
- >
- Bande dessinée
- >
- Les voleurs de nuages
Tony Stark
Les voleurs de nuages
tony stark est au Mexique comme conseiller pour le tournage d un western quand une bande de chevaux sauvage đ dĂ©boule dans le dĂ©cor en renversant tout sur leur passage tony aider de Karin Stern va chercher se qui a pu provoquer leur panique.
Vous aimerez aussi
Pris sur le vif
Personne ne savais grand-chose sur Adam Bates, Ă part qu'il Ă©tait bizarre et renfermĂ©. Il venait d'une classe d' »adaptation », comme ils disent, et je supposai qu'il avait Ă©tĂ© libĂ©rĂ© pour bonne conduite, Ă la maniĂšre d'un prisonnier, afin de suivre le cours de sciences avec notre admirable classe « adaptĂ©e ». Il s'installa Ă cĂŽtĂ© de moi et il me plut tout de suite. Moi qui voulais devenir reporter photographe, je tenais lĂ un excellent sujet…
Le médecin malgré lui
Sganarelle, le faiseur de fagots, est dans de beaux draps : voici que par une ruse vengeresse, sa femme le fait passer pour médecin. Le vieux Géronte, qui l'a fait mander pour guérir sa fille, semble perplexe face aux explications de ce docteur peu orthodoxe :
« GĂ©ronte – On ne peut pas mieux raisonner, sans doute. Il n'y a qu'une seule chose qui m'a choquĂ© : c'est l'endroit du foie et du cĆur. Il me semble que vous les placez autrement qu'ils ne sont; que le cĆur est du cĂŽtĂ© gauche, et le foie du cĂŽtĂ© droit. Sganarelle – Oui, cela Ă©tait autrefois ainsi; mais nous avons changĂ© tout cela, et nous faisons maintenant la mĂ©decine d'une mĂ©thode toute nouvelle. » Les cocasseries perpĂ©tuelles de Sganarelle et son charabia scientifique suffisent Ă tromper la crĂ©dulitĂ© de la patiente et de son entourage, pour notre plus grand bonheur. Et, pour comble de l'ironie, le faux mĂ©decin a affaire Ă une fausse malade…
Le jeu de l’amour et du hasard
Le pĂšre de Silvia (M. Orgon) souhaite que sa fille Ă©pouse le fils d’un de ses vieux amis. Mais Silvia, peu disposĂ©e Ă se marier, obtient de son brave homme de pĂšre l’autorisation d’observer, sous le dĂ©guisement de sa servante (Lisette), le jeune homme Ă qui sa famille la destine (Dorante), ignorant que ce dernier a eu la mĂȘme idĂ©e qu’elle. Aussi, l’aventure, divertissante au dĂ©but, tourne-t-elle au cauchemar pour elle lorsqu’elle se rend compte qu’elle est attirĂ©e par le valet, qui lui fait une cour discrĂšte, alors que le comportement de celui qui se prĂ©sente comme son promis lui fait horreur, d’autant plus que M. Orgon, qui s’amuse de la situation, refuse d’interrompre le jeu.
La maison de Claudine
PubliĂ© en 1922, ce livre raconte, par une suite de courtes scĂšnes, la jeunesse de l’auteur Ă la campagne, dĂ©peignant sa mĂšre, son pĂšre et quelques-uns de ses animaux de compagnie. Ce roman est le rĂ©cit autobiographique de l’enfance heureuse que vĂ©cut Colette. MalgrĂ© le titre La Maison de Claudine, hommage aux romans populaires Claudine qui lancĂšrent la carriĂšre de son auteur, ce roman ne s’inscrit pas dans cette sĂ©rie ; le seul lien est que la maison du titre, et la ville de Saint-Sauveur en Puisaye Ă©voquĂ©s dans le livre ont servi de modĂšle au Montigny de Claudine dans les romans.