
Uri geller
Par la seule force de son esprit, Uri Geller parvient à tordre des objets métalliques, entre autres exploits. Qui est cet homme dont les étranges pouvoirs défient les lois de notre physique traditionnelle, dont les facultés supranormales passionnent à la fois les savants du monde entier et le grand public ? Un mutant? Un messager? Ou bien, plus simplement, a-t-il développé des dons que chacun de nous posséderait, enfouis et inutilisés ? A toutes ces questions, Andrija Puharich, témoin d’innombrables expériences, apporte de stupéfiantes réponses.Plein de verve et de spontanéité, son témoignage est précieux pour qui cherche à mieux connaître, à travers les étapes importantes de sa vie, un Uri Geller inattendu, mystérieux et fascinant.
Ornifle ou le courant d’air
« Vous ne la connaissez pas ? C’est vrai ? Mon cher, c’est un lapin qui passe sur le Quai Conti et qui rencontre un Académicien en grande tenue. Il s’arrête sidéré. L’Académicien s’arrête aussi, met son lorgnon et murmure « Mais c’est un lapin ! » Le lapin regarde l’Académicien et murmure: « Mais c’est de la salade ! »
Collected Stories
En Anglais – Following the historic publication of Norton’s The Complete Works of Isaac Babel in the fall of 2001, The Collected Stories of Isaac Babel appears as the most authoritative and complete edition of his fiction ever published in paperback. Babel was best known for his mastery of the short story form—in which he ranks alongside Kafka and Hemingway—but his career was tragically cut short when he was murdered by Stalin’s secret police. Edited by his daughter Nathalie Babel and translated by award-winner Peter Constantine, this paperback edition includes the stunning Red Cavalry Stories; The Odessa Tales, featuring the legendary gangster Benya Krik; and the tragic later stories, including “Guy de Maupassant.” This will be the standard edition of Babel’s stories for years to come.
Naïs
Un jour, un voisin, qui était très gentil, m'a dit : « Oh, le joli petit bossu ! » J'ai demandé à ma grand-mère : « Qu'est-ce que c'est, un bossu ? » Alors elle m'a chanté une vieille chanson. Je me rappelle pas la musique, mais les paroles, ça disait comme ça : « Un rêve m'a dit une chose étrange, Un secret de Dieu qu'on n'a jamais su, Les petits bossus sont de petits anges, Qui cachent leurs ailes sous leurs pardessus. Voilà le secret des petits bossus… » Les grand-mères, madame Rostaing, c'est comme le mimosa, c'est doux et c'est frais, mais c'est fragile. Un matin, elle n'était plus là. Une bosse et une grand-mère, ça va très bien, on peut chanter. Mai, un petit bossu qui a perdu sa grand-mère, c'est un bossu tout court.
Les hommes ne veulent pas mourir
A la Noël 1945, en Allemagne, un train déverse le pitoyable troupeau que, depuis des semaines, il trimbale à travers l’Europe centrale : un village entier de « personnes déplacées ». Comment l’étincelle de l’humanité, du fond de la ?conscience de quelques-uns, va ranimer les courages, comment une nouvelle élite va surgir et comment se bâtira, dans la douleur et dans la joie, une nouvelle cité, telle est la trame de ce livre. Roman d’une collectivité, à travers lequel surgissent tous les problèmes qui agitent aujourd’hui les peuples ; mais, en même temps, roman des êtres si dissemblables qui donnent à cette histoire sa présence vivante et pathétique. Roman de l’homme qui se fait et pour qui, après la vingt-quatrième heure, peut toujours sonner la première heure.
